Solac TH8315 Spezifikationen Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Raumheizungen Solac TH8315 herunter. Solac TH8315 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
100% Recycled Paper
www.solac.com
COD.
101944
MOD. TH8315
COD.
100052
MOD. TH8310
TermoventiladorTH8310-ok 1 11/6/07, 10:13:19
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 100% Recycled Paper

100% Recycled Paperwww.solac.comCOD. 101944MOD. TH8315COD. 100052MOD. TH8310TermoventiladorTH8310-ok 1 11/6/07, 10:13:19

Seite 2 - MOD. TH8310

9SAFETY SYSTEM• The appliance is equipped with an OVERHEATING DISCONNECTION system. If a problem occurs, this system automatically switches off the a

Seite 3

10• Clean the outside of the appliance with a dry cloth.• To clean the interior of the appliance, periodically use a vacuum cleaner on low power.•

Seite 4

11• FRANÇAISEATTENTION• Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil et conser-vez-les pour pouvoir les consulter lorsque vou

Seite 5

12• ATTENTION ! : Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais rendez-vous à un POINT PRO-PRE ou de

Seite 6 - ATENCIÓN

13NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et débranché.• Laissez-le se refroidir.• Nettoyez l’extérieur

Seite 7 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

14• DEUTSCHACHTUNG• Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.• Dieser Heizlüf

Seite 8

15SICHERHEITSSYSTEM• Das Gerät verfügt über ein System zur ABSCHALTUNG BEI ÜBERHITZUNG. Tritt eine Störung auf, schaltet sich das Gerät durch dieses

Seite 9 - • ENGLISH

16REINIGUNG UND WARTUNG• Vergewissern Sie sich vor Beginn der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.• Gerät abkühl

Seite 10 - CLEANING AND MAINTENANCE

17• PORTUGUÊSATENÇÃO • Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guar-de-o para futuras consultas.• Este termoventilado

Seite 11

18SISTEMA DE SEGURANÇA• O aparelho tem um sistema que lhe permite DESLIGAR POR SOBREAQUECIMENTO. Se ocorrer algum problema, este sistema interrompe

Seite 12 - ATTENTION

TERMOVENTILADOR HORIZONTAL INSTRUCCIONES DE USOHORIZONTAL FAN HEATER INSTRUCTIONS FOR USERADIATEUR SOUFFLANT HORIZONTAL MODE D’EMPLOIHORIZONTALER H

Seite 13 - FONCTIONNEMENT

19• Deixe que arrefeça.• Limpe o exterior do aparelho com um pano seco.• Para a limpeza interior do aparelho, utilize periodicamente um aspirador d

Seite 14 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

20• ITALIANOATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per future consultazioni.• Questo

Seite 15 - • DEUTSCH

21SISTEMA DI SICUREZZA• L’apparecchio dispone di un sistema di SCOLLEGAMENTO IN CASO DI SUR-RISCALDAMENTO. Qualora si verificasse qualche interferenz

Seite 16 - HAUPTBESTANDTEILE

22PULIZIA E MANUTENZIONE• Prima di pulire il termoventilatore, accertarsi che sia spento e scollegato dalla rete.• Lasciare che si raffreddi.• Puli

Seite 17 - REINIGUNG UND WARTUNG

23• NEDERLANDSWAARSCHUWINGEN• Lees deze gebruiksaanwijzingen vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om later evt. na te kunnen slaan.• De

Seite 18 - ATENÇÃO

24• OPGELET!: Werp indien u het apparaat wenst af te danken, het NOOIT in de vuilnisbak, maar wend u zich tot een daartoe bestemd INZA-MELPUNT of oph

Seite 19 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

25REINIGING EN ONDERHOUD• Controleer vóór het schoonmaken of de ventilator uit staat en van het licht-net afgesloten is.• Laat hem afkoelen.• Reini

Seite 20

26• ČESKYUPOZORNĚNÍ• Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod a uložte ho pro budoucí použití.• Toto topné těleso je vynikající zdroj

Seite 21 - ATTENZIONE

27BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM• Přístroj je vybavený systémem pro VYPNUTÍ PŘI PŘEHŘÁTÍ. Pokud se vyskyt-ne problém, tento systém zařízení automaticky vypne. V

Seite 22 - FUNZIONAMENTO

28• Nechte ho vychladnout.• Vnější část zařízení vyčistěte suchým hadrem.• Abyste vyčistili vnitřek zařízení, pravidelně používejte vysavač na nízk

Seite 23 - PULIZIA E MANUTENZIONE

5- 7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH11-13 • FRANÇAIS14-16 • DEUTSCH17-19 • PORTUGUÊS20-22 • ITALIANO23-25 • NEDERLANDS26-28 • ČESKY29-31 • POLSKA32-34 • SL

Seite 24 - WAARSCHUWINGEN

29• POLSKAUWAGA• Przed użyciem przeczytać uważnie poniższą instrukcję.• Grzejnik jest doskonałym pomocniczym źródłem ciepła: Nie powinien być wykorz

Seite 25 - BELANGRIJKSTE ONDERDELEN

30SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY• Urządzenie jest wyposażone w system AUTOMATYCZNEGO ODCINANIA ZA-SILANIA W RAZIE PRZEGRZANIA. Jeśli wystąpi awaria, system a

Seite 26 - REINIGING EN ONDERHOUD

31• Pozostawić do ostygnięcia.• Elementy zewnętrzne czyścić suchą szmatką.• Co pewien czas należy oczyścić wnętrze urządzenia odkurzaczem o niskiej

Seite 27 - UPOZORNĚNÍ

32• ESLOVENSKÝUPOZORNENIE• Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si ho pre budúce použitie.• Tento teplovzdušný ohrie

Seite 28 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

33BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM• Zariadenie je vybavené systémom ODPOJENIA PRI PREHRIATÍ. Ak sa vyskytne problém, tento systém zariadenie automaticky vypne. V

Seite 29

34• Nechajte ho vychladnúť.• Vonkajšiu časť zariadenia vyčistite suchou handrou.• Aby ste vyčistili vnútro zariadenia, pravidelne používajte vysáva

Seite 30 - • POLSKA

35• MAGYAR:HASZNÁLATI ÚTMUTATÓKEDVES VÁSÁRLÓ!Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő műkö

Seite 31 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

36• Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó úszómedence, vagy bármilyen más víztartály mellett. Amennyiben a hősugárzó vízbe esne, NE próbálja

Seite 32

37• A fűtőventilátor kikapcsolásához állítsa a teljesítményválasztót (1) a „0” helyzetbe, és csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.• Annak meg

Seite 33 - UPOZORNENIE

38• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltött

Seite 34 - ČISTENIE A ÚDRŽBA

213TermoventiladorTH8310-ok 3 11/6/07, 10:13:31

Seite 35

39• българскВНИМАНИЕ• Прочетете внимателно тези инструкции, преди да пристъпите към из-ползване на уреда и ги запазете за евентуални справки в бъдеще

Seite 36 - FIGYELMEZTETÉS

40• Не използвайте отоплителния уред за сушене на дрехи, не разполагайте мебели на разстояние, по-малко от 50 см от предната част на уреда, или в ста

Seite 37 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

41• За да изключите отоплителния уред, поставете превключвателя за мощ-ност (1) в положение 0 и изключете уреда от контакта.• За да не се допуска па

Seite 38 - GARANCIAFELTÉTELEK

42• HRVATSKAUPOZORENJE• Prije uporabe uređaja, pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za bu-duće potrebe.• Kalorifer je optimalan izvor dod

Seite 39

43SIGURNOSNI SUSTAV• Uređaj je opremljen sustavom AUTOMATSKOG ISKLJUČIVANJA. U slučaju problema, ovaj sustav automatski isključuje uređaj. U ovom slu

Seite 40 - ВНИМАНИЕ

TermoventiladorTH8310-ok 4 11/6/07, 10:13:32

Seite 41 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

5• ESPAÑOLATENCIÓN• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato y consér-velas para futuras consultas.• Este termoventilador es

Seite 42 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

6SISTEMA DE SEGURIDAD• El aparato cuenta con un sistema de DESCONEXIÓN POR SOBRECALENTAMIENTO. Si se produjera alguna perturbación, este sistema int

Seite 43 - UPOZORENJE

7• Deje que se enfríe.• Limpie el exterior del aparato con un paño seco.• Para la limpieza interior del aparato utilice periódicamente un aspirador

Seite 44 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

8• ENGLISHWARNING• Read these instructions carefully before using your appliance, and keep them for future reference.• This fan heater is an excelle

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare