
MASAJEADOR PODAL INSTRUCCIONES DE USOFOOT MASSAGER INSTRUCTIONS FOR USEMASSEUR DES PIEDS MODE D’EMPLOIFUßMASSAGEGERÄT GEBRAUCHSANLEITUNGMASSAJADOR
10c) It is not recommendable to give very small children reflexology massages; rubbing the soles of their feet with your hand is sufficient. If you w
11• FRANÇAISEMASSEUR DES PIEDSLe masseur Reflexology de Solac a été conçu d’après la technique de la ré-flexologie qui détend le corps et améliore le
12• Ce masseur a été conçu pour un usage domestique, il ne peut donc pas être utilisé sans interruption. • L’appareil dispose d’une surface chauffée
13est recommandé une durée maximum de 15 minutes en commençant par une intensité minimum et en passant à la vitesse la plus intense après 5 minutes. b
14• DEUTSCHFUßMASSAGEGERÄTDas Massagegerät Reflexology von Solac ist entsprechend der Reflexologie-technik entwickelt worden, um Ihren Körper zu entsp
15• Dieses Massagegerät ist für den Hausgebrauch bestimmt, es darf nicht im Dauereinsatz verwendet werden. • Dieses Gerät hat eine erwärmte Oberfläc
16Massagedauer von 15 Minuten empfohlen, wobei mit niedriger Intensität begonnen und nach 5 Minuten auf die höhere Geschwindigkeit umgeschaltet werden
17• PORTUGUÊSMASSAJADOR PODALO massajador Reflexology da Solac foi desenvolvido de acordo com a técnica da reflexologia para relaxar o seu corpo e mel
18• Este massajador foi concebido para utilização doméstica, não pode ser uti-lizado de maneira ininterrupta. • O aparelho tem uma superfície aqueci
19uma duração máxima da massagem de 15 minutos, começando por uma in-tensidade mínima e passando, decorridos 5 minutos, para a velocidade mais intensa
5- 7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH11-13 • FRANÇAIS14-16 • DEUTSCH17-19 • PORTUGUÊS20-22 • ITALIANO23-25 • NEDERLANDS26-28 • ČESKY29-31 • POLSKA32-34 • SL
20• ITALIANOMASSAGGIATORE PER I PIEDIIl massaggiatore Reflexology Solac è stato creato sfruttando i principi della riflessologia e aiuta a rilassare i
21• Il massaggiatore è destinato a uso domestico e non può essere utilizzato ininterrottamente. • La superficie dell’apparecchio si riscalda, pertan
22c) Non è consigliabile sottoporre bambini molto piccoli a massaggi di rifles-sologia. Sfregarne le piante dei piedi con la mano è sufficiente. Se s
23• NEDERLANDSVOETMASSAGEAPPARAATHet Reflexology voetmassageapparaat van Solac is ontworpen volgens de technieken van de reflexologie om het lichaam t
24• Gebruik geen enkel hulpstuk dat niet door Solac aanbevolen werd. Deze zouden het apparaat kunnen vernielen.• Dit voetmassageapparaat is ontworpe
25van maximaal 15 minuten aanbevolen, bij aanvang in de lage stand en na 5 minuten kan de hoge stand ingeschakeld worden. b) Als u aan een bijzondere
26• ČESKYMASÉR CHODIDELReflexní masér od společnosti Solac byl vyvinutý podle technik reflexní ma-sáže pro relaxaci těla a pro zdokonalení všeobecného
27• Pokud už maséra nechcete déle používat, znemožněte jeho další použití. Zařízení proto odpojte od elektrické sítě a odřežte napájecí kabel. Kromě
28staršímu dítěti, nastavte minimální rychlost s maximální délkou 10 mi-nut.d) Reflexní masáž vám doporučujeme používat na bosé chodidla.e) Při masá
29• POLSKAMASAŻER DO STÓPMasażer refleksologiczny firmy Solac został opracowany w oparciu o wiedzę z zakresu technik masażu refleksologicznego, który
91012345678Masajeador 7750 3 11/5/06, 13:14:19
30• Masażer jest przeznaczony do użytku domowego. Nie może być eksploato-wany w sposób ciągły przez dłuższy czas. .Powierzchnia urządzenia jest podgr
31leca się maksymalnie 15-minutowy masaż. Należy rozpocząć od masażu deli-katnego, by upływie 5 minut przełączyć na wyższą prędkość. b) W przypadku o
32• ESLOVENSKÝMASÉR CHODIDIELReflexný masér od spoločnosti Solac bol vyvinutý podľa techník reflexnej masáže na relaxáciu tela a pre zdokonalenie všeo
33• Ak už maséra nechcete ďalej používať, znemožnite jeho ďalšie použitie. Zariadenie preto odpojte z elektrickej siete a odrežte napájací kábel. Okr
34d) Reflexnú masáž odporúčame používať na bosé chodidlá.e) Pri masáži je veľmi dôležité relaxovať a sedieť pohodlne. Pred začiatkom masáže sa pohod
35• MAGYAR:LÁBMASSZÁZS KÉSZÜLÉKA Solac reflexológiás lábmasszázs készüléket a reflexológiás technikákkal összhangban fejlesztettük ki a test relaxáció
36• A lábmasszázs otthoni használatra lett tervezve. Ne használja a készüléket folyamatosan, megszakítás nélkül. • A készülék egy melegített felület
37Terápiás célú masszázshoz javasoljuk, hogy maximum 15 percig használja a készüléket. Kezdje a masszázst minimális intenzitással, majd 5 perc eltelté
38FORGALMAZZAHTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.Fax: (1) 369-0403Tel.: (1) 370-4074 (1) 370-1041GARANCIAFELTÉTELEK• A
39• българскМАСАЖОР ЗА КРАКАРефлексологичният масажор на Solac е разработен в съответствие с тех-никите на рефлексологията за отпускане на тялото и по
Masajeador 7750 4 11/5/06, 13:14:19
40• Този масажор е предназначен за домашна употреба. Той не трябва да се използва постоянно, без прекъсване. • Уредът включва нагряваща се повърхнос
41ти, като се започне с минимална сила и след пет минути се превключи на максимална скорост на масажа. б) Ако страдате от някакво конкретно заболяван
42• HRVATSKAMASAŽER ZA STOPALARefleksološki masažer tvrtke Solac razvijen je u skladu s tehnikama reflekso-logije usmjerenih na opuštanje tijela i pob
43• Ukoliko više ne želite koristiti masažer, najbolje ga je staviti van pogona. U tu svrhu, isključite proizvod iz napajanja i odrežite naponski kab
44d) Refleksološki masažer koristite na bosim stopalima.e) Vrlo je važno biti opušten i u udobnom položaju za masažu. Prije početka masaže udobno se
45• ROMANAAPARAT PENTRU MASAJUL PICIOARELORAparatul de masaj reflexologic produs de Solac a fost creat în conformitate cu tehnicile reflexologice, pen
46• Acest aparat pentru masaj a fost proiectat pentru uz casnic. Nu poate fi folosit în mod continuu, neîntrerupt. • Aparatul are în componenţă o su
47viteză minimă. Dacă masajul este în scopuri terapeutice, vă recomandăm o durată maximă de 15 minute, începând la intensitate minimă şi schimbând pe
100% Recycled Paperwww.solac.comCOD. 100197MOD. ME7750Masajeador 7750 1 11/5/06, 13:14:04
5• ESPAÑOLMASAJEADOR PODALEl masajeador Reflexology de Solac ha sido desarrollado según la técnica de la reflexología para relajar su cuerpo y mejorar
6• El aparato lleva una superficie calefactada. Las personas sensibles al calor deberán ser prudentes cuando utilicen el aparato.• En caso de decidi
7b) Si sufre alguna patología especial o si está embarazada, consulte a su médico antes de utilizar el masajeador Reflexology.c) No es recomendable
8• ENGLISHFOOT MASSAGERThe reflexology massager by Solac has been developed in accordance with reflexology techniques to relax the body and improve ge
9• If you decide not to use the massager again, it is best to put it out of serv-ice. To do so, unplug the appliance and cut the power cable. In addi
Kommentare zu diesen Handbüchern