Solac TV8405/06 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Raumheizungen Solac TV8405/06 herunter. Solac TV8405/06 space heater Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 54
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TERMOVENTILADOR VERTICAL DIGITAL INSTRUCCIONES DE USO
DIGITAL VERTICAL THERMOVENTILATOR INSTRUCTIONS FOR USE
RADIATEUR SOUFFLANT VERTICAL NUMÉRIQUE MODE D’EMPLOI
DIGITALER SCHNELLHEIZER GEBRAUCHSANLEITUNG
TERMOVENTILADOR VERTICAL DIGITAL INSTRUÇÕES DE USO
TERMOVENTILATORE VERTICALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L’USO
STAANDE DIGITALE VENTILATORKACHEL GEBRUIKSAANWIJZING
DIGITÁLNÍ VERTIKÁLNÍ TERMOVENTILÁTOR VOD K POUZITÍ
CYFROWY PIONOWY TERMOWENTYLATOR INSTRUCJA OBSLUGI
DIGITÁLNY VERTIKÁLNY TERMOVENTILÁTOR VOD NA POUZITIU
DIGITÁLIS ÁLLÓ FŰTŐVENTILÁTOR HASNÁLATI UTASÍTÁS
ЦИФРОВ ВЕРТИКАЛЕН ТЕРМОВЕНТИЛАТОР инструкция за употреба
DIGITALNA VERTIKALNA GRIJALICA UPUTE ZA UPOTREBU
MOD. TV 8405
Solac is a registered Trade Mark 07/04
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MOD. TV 8405

TERMOVENTILADOR VERTICAL DIGITAL INSTRUCCIONES DE USODIGITAL VERTICAL THERMOVENTILATOR INSTRUCTIONS FOR USERADIATEUR SOUFFLANT VERTICAL NUMÉRIQUE

Seite 2

10MAIN COMPONENTS: 1.- Programmer pilot light 2.- High-power pilot light 3.- Low-power pilot light 4.- Programmer switch 5.- High/medium-power sel

Seite 3

111.- To turn the thermo-ventilator on at the required time• The start timer lets you set the time when you want the thermo-ventilator to come on: in

Seite 4 - FIG. 2 FIG. 3

12• FRANÇAISEATTENTION• Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser l’appareil. • Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié au préal

Seite 5 - ATENCION

13Si l’appareil ne fonctionne pas normalement après ces vérifications, nous vous recommandons de faire appel au service technique.PRINCIPAUX COMPOSANT

Seite 6 - FUNCIONAMIENTO

14• Remarque : sélectionnez la température de votre choix (entre 5°C et 35°C) en appuyant sur les touches  (8) ou  (9) (figure 4). L’appareil est p

Seite 7

15• Remarque : si l’appareil s’arrête avant l’heure programmée, c’est que la tem-pérature ambiante atteinte est supérieure ou égale à la température

Seite 8 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

16• DEUTSCHACHTUNG• Der Schnellheizer entspricht der Schutzklasse IP20.• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung Ihres Geräts auf

Seite 9 - IMPORTANT

17 1) Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts ab. 2) Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen. 3) Reinigen Sie das Luftansauggitter ggf. mit ein

Seite 10 - OPERATION

18• Wenn die am Gerät eingestellte Temperatur der Umgebungstemperatur entspricht oder niedriger ist, blinkt die Anzeige der Umgebungstemperatur und d

Seite 11 - CLEANING AND MAINTENANCE

197). Nach ein paar Sekunden erscheint im Display die Umgebungstemperatur und die Kontrolllampe (1) leuchtet weiterhin (Abb. 8).• Bei Erreichen der p

Seite 12 - ATTENTION

5- 8 • ESPAÑOL 9-11 • ENGLISH12-15 • FRANÇAIS16-19 • DEUTSCH20-23 • PORTUGUÊS24-27 • ITALIANO28-31 • NEDERLANDS32-34 • ČESKY35-38 • POLSKA39-41 • SL

Seite 13 - FONCTIONNEMENT

20• PORTUGUÊSATENÇÃO• Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o seu aparelho.• Não ligue o aparelho sem verificar se a voltagem constant

Seite 14 - MINUTERIE

21PRINCIPAIS COMPONENTES 1.- Piloto luminoso de programação 2.- Piloto luminoso de potência alta 3.- Piloto luminoso de potência baixa 4.- Botão d

Seite 15 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

22TEMPORIZADOR• O programa do termoventilador permite-lhe ligar ou desligar o aparelho automaticamente.1.- Ligar o termoventilador à hora pretendida•

Seite 16 - • DEUTSCH

23LIMPEZA E MANUTENÇÃO• Antes de proceder à limpeza, certifique-se de que o aparelho está desligado e desligue-o da corrente.• Limpe o exterior do a

Seite 17 - FUNKTIONSWEISE

24• ITALIANOATTENZIONE• Leggere attentamente le istruzioni qui riportate prima di utilizzare il termo-ventilatore.• Prima di collegare l’apparecchio

Seite 18

25 2) Lasciarlo raffreddare per 15 minuti. 3) Pulire la griglia d’entrata e, se necessario, utilizzare un aspiratore.Se dopo questi controlli l’appa

Seite 19 - REINIGUNG UND WARTUNG

26• Tenere presente che, se la temperatura selezionata è uguale o più bassa della temperatura ambiente, quest’ultima lampeggia e il termoventilatore

Seite 20 - • PORTUGUÊS

27• Per annullare la programmazione prima dell’ora selezionata, premere il se-lettore di tensione (5) (Fig. 9).• Nota: se il termoventilatore si spe

Seite 21 - FUNCIONAMENTO

28• NEDERLANDSWAARSCHUWINGEN• Lees vóór ingebruikname deze aanwijzingen aandachtig door.• Controleer voordat u dit apparaat aansluit, of de spanning

Seite 22 - TEMPORIZADOR

29Als dit toestel na deze controles niet normaal functioneert, neem dan contact op met de Technische Dienst.VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1.- LED programmeri

Seite 24 - ATTENZIONE

30• Opmerking: Kies de gewenste temperatuur (tussen 5ºC en 35ºC) door de knoppen  (8) of  (9) in te drukken (Afb.4). De oorspronkelijke fabrieks-i

Seite 25 - FUNZIONAMENTO

31• Opmerking: Als de ventilatorkachel vroeger dan het ingestelde tijdstip uit-geschakeld wordt, komt dat doordat een kamertemperatuur bereikt is die

Seite 26 - TEMPORIZZATORE

32• ČESKYDŮLEŽITÉ• Před použitím zařízení si prosím pozorně přečtěte tento návod.• Před zapojením zařízení se přesvědčte, že napětí uvedeno na štítk

Seite 27 - PULIZIA E MANUTENZIONE

33HLAVNÍ KOMPONENTY: 1.- Programová kontrolka 2.- Kontrolka vysokého výkonu 3.- Kontrolka nízkého výkonu 4.- Programový spínač 5.- Volič vysokého

Seite 28 - WAARSCHUWINGEN

341.- Pro zapnutí termo-ventilátoru v požadovaném čase.• Spouštěcí časovač vám umožňuje nastavit čas, kdy se termo-ventilátor za-pne: o 1, 2 nebo 3 h

Seite 29 - VOORNAAMSTE ONDERDELEN

35• POLSKAWAŻNE• Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.• Przed podłączeniem upewnić się, czy napięcie w gniazdku o

Seite 30

36Jeżeli urządzenie nadal nie działa poprawnie, należy skontaktować się z ser-wisem technicznym.GŁÓWNE PODZESPOŁY: 1.- Dioda programatora 2.- Dioda

Seite 31 - SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

37REGULATOR CZASOWYTermowentylator zaopatrzony jest w regulator czasowy, który automatycznie włącza lub wyłącza urządzenie.1. – Funkcja programowania

Seite 32 - DŮLEŽITÉ

38CZYSZCZENIE I KONSERWACJA• Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.• Elementy zewnętrzne czyścić suc

Seite 33 - HLAVNÍ KOMPONENTY:

39• ESLOVENSKÝDÔLEŽITÉ• Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod.• Pred zapojením zariadenia sa presvedčte, že napätie uvedené na

Seite 34 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

FIG. 4FIG. 5FIG. 6FIG. 9FIG. 8FIG. 7FIG. 1FIG. 2 FIG. 310

Seite 35 - • POLSKA

40HLAVNÉ ČASTI: 1.- Kontrolka programu 2.- Kontrolka vysokého výkonu 3.- Kontrolka nízkeho výkonu 4.- Programový spínač 5.- Volič vysokého/stredné

Seite 36 - GŁÓWNE PODZESPOŁY:

411.- Zapnutie termo-ventilátora v požadovanom čase• Spúšťací časovač vám umožňuje nastaviť čas, kedy sa termo-ventilátor za-pne: o 1, 2 alebo 3 hodi

Seite 37 - REGULATOR CZASOWY

42• MAGYAR:HASZNÁLATI ÚTMUTATÓKedves Vásárló!Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő műkö

Seite 38 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

43• A készülék TÚLMELEGEDÉS ELLENI MEGSZAKÍTÓVAL van felszerelve. Problé-ma esetén a rendszer automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ilyen esetben a

Seite 39 - DÔLEŽITÉ

44• Válassza ki a kívánt teljesítményt a fent ismertetett módon, és nyomja meg a  (8) vagy a  (9) gomb valamelyikét. A kijelzőn megjelenik a vála

Seite 40 - HLAVNÉ ČASTI:

45• Nyomja meg a programkapcsoló (időkapcsoló) gombját (4). A kontroll-lámpa (1) kigyullad, és a kijelzőn megjelenik a „0” jel (6. ábra). Nyomja meg

Seite 41 - ČISTENIE A ÚDRŽBA

46GARANCIAFELTÉTELEK• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellen-ességgel kapcsolatban egy év.• A jótállás nem terjed ki

Seite 42 - FIGYELMEZTETÉS:

47• българскВАЖНО• Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да започнете да използвате уреда.• Преди свързване на уреда, уверете се, че нап

Seite 43 - A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA:

48 3) Почистете решетката в прахосмукачка, ако това е необходимо.• Ако уредът все още не функционира нормално, моля, обърнете се към специализиран с

Seite 44 - IDŐKAPCSOLÓ  PROGRAMOZÁS

49• Забележка: Изберете желаната температура (между 5ºC и 35ºC) чрез на-тискане на бутоните  (8) или  (9) (Фиг. 4). Уредът се доставя с пред-вари

Seite 45 - FORGALMAZZA

5• ESPAÑOLATENCION• Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar su aparato.• No conecte el aparato sin comprobar que el voltaje de la plac

Seite 46 - GARANCIAFELTÉTELEK

50• Забележка: Ако стайната температура достигне или е по-висока от про-грамираната температура преди зададеното време за изключване, уре-дът се изкл

Seite 47 - • българск

51• HRVATSKAVAŽNO• Molimo pažljivo pročitajte ova uputstva prije korištenja uređaja.• Prije priključivanja na električnu mrežu provjerite je li napo

Seite 48 - ЕКСПЛОАТАЦИЯ

52GLAVNI DIJELOVI: 1.- Indikator programatora 2.- Indikator velike snage 3.- Indikator male snage 4.- Prekidač programatora 5.- Regulator velike/

Seite 49

531.- Uključivanje grijalice u određeno vrijeme• Pomoću timera možete odrediti željeno vrijeme uključivanja grijalice: u 1, 2 ili 3 sata, pa sve do 1

Seite 51 - • HRVATSKA

6COMPONENTES PRINCIPALES 1.- Piloto luminoso programador 2.- Piloto luminoso de potencia alta 3.- Piloto luminoso de potencia baja 4.- Botón progr

Seite 52 - GLAVNI DIJELOVI:

7TEMPORIZADOR• El termo ventilador tiene un programador que puede encender o apagar el aparato automáticamente.1.- Encender el termo ventilador a la

Seite 53 - ÈIŠÆENJE I ODRŽAVANJE

8LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Antes de la limpieza, asegúrese que el aparato está apagado y desconecta-do de la red.• Limpie el exterior del aparato co

Seite 54 - 100% Recycled Paper

9• ENGLISHIMPORTANT• Please read these instructions carefully before using the appliance.• Before connecting the appliance, make sure the voltage sh

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare