Solac ME7711 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Massagegeräte Solac ME7711 herunter. Solac ME7711 massager Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Masajeador anticelulítico
Anti-cellulite massager
Masseur anticellulite
Anticellulite-Massagegerät
Massajador anticelulítico
Massaggiatore anticellulite
Massageapparaat tegen cellulitis
11/10
MOD.ME7711
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MOD.ME7711

Solac is a registered Trade MarkINSTRUCCIONES DE USOINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUÇÕES DE USOISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAA

Seite 2

10 Sentido del masaje7 Sentido del masajeDeslice el masajeador por la piel siempre en sentido de la circulaciónsanguínea.•PiernasColoque el aparato so

Seite 3

11enSafety Instructions1 Safety Instructions• Read these instructions completely before using your appliance.• This manual is an integral part of the

Seite 4

12 Description• Do not use the massager if you are suffering from any skin rash orinflammation.• If you suffer from varicose veins, do not use the inf

Seite 5 - . ESPAÑOL

13enSelecting the Massage Head• “Massage balls” head (9)Stimulates and tones the muscles, helping to firm the skin. It improvescirculation in the abdo

Seite 6 - 2 Descripción

14 General Recommendations for Use4 General Recommendations for Use• The intensity control allows you to regulate the intensity of the massageas requi

Seite 7

15enUse6Use) This appliance has been designed to provide therapeutic massages tohelp prevent cellulite, fluid retention and flaccidity. Do not use it

Seite 8

16 Massage Direction7 Massage DirectionAlways glide the massager over the skin in the direction of the bloodcirculation.• LegsPlace the appliance on t

Seite 9 - 6 Utilización

17frInstructions de sécurité1 Instructions de sécurité• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.• Ce manuel fa

Seite 10 - 8 Limpieza y Conservación

18 Description• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffonhumide.• N’utilisez pas l’appareil de masssage directement

Seite 11 - . ENGLISH

19frSélection de l’accessoire de massage•Accessoire « rouleaux dentés » (8) et accessoire « disques dentésparallèles » (11)Ils éliminent la cellulite,

Seite 12 - 3 Selecting the Massage Head

es ESPAÑOLen ENGLISHfr FRANÇAISde DEUTSCHpt PORTUGUÊSit ITALIANOnl NEDERLANDS5-10 •11-16 •17-22 •23-28 •29-34 •35-40 •41-46 •

Seite 13 - 2nd STEP

20 Sélection de l’accessoire de massageType de traitementZONE TYPE CELLULITE ACCESSOIRE INTENSITEJAMBES ET FESSESCellulite œdémateuseFlacciditéCelluli

Seite 14 - ONE CONDITION HEAD INTENSITY

21frRecommandations générales d’utilisation4 Recommandations générales d’utilisation• Le potentiomètre permet d’adapter l’intensité de massage à chaqu

Seite 15

22 Sens du massage5 Réglez l’intensité à l’aide du potentiomètre (3) selon la zone à traiter etla sensibilité au massage. Consultez la section « Type

Seite 16 - 8 Cleaning and upkeep

23deSicherheitshinweise1 Sicherheitshinweise• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätesaufmerksam durch.• Diese Bedienungsanleitung i

Seite 17 - . FRANÇAIS

24 BeschreibungdNicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigenBehältern mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser falle

Seite 18

25deAuswahl des Massageaufsatzes3 Auswahl des MassageaufsatzesArten und Funktion der Massageaufsätze• Fingeraufsatz (7) und Aufsatz mit Rundzylindern

Seite 19

26 Auswahl des MassageaufsatzesBehandlungsartZONE CELLULITE-TYPMASSAGEAUFSATZSTÄRKEBEINE UND POÖdematöse CelluliteSchlaffes GewebeFibröse CelluliteSCH

Seite 20 - Type de traitement

27deAllgemeine Tipps zur Verwendung4 Allgemeine Tipps zur Verwendung• Mithilfe des Reglers können Sie die Massagestärke nach Wunscheinstellen. Beginne

Seite 21 - 6 Mode d’emploi

28 Massagerichtung5 Stellen Sie die Stärke mit dem Regler (3) je nach Empfindlichkeit undBehandlungsbereich ein (siehe „Behandlungsart“).Drehen Sie hi

Seite 22 - 8 Nettoyage et entretien

29ptIndicações de segurança1 Indicações de segurança• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.• Este manual é parte integrant

Seite 24 - 2 Beschreibung

30 Descrição• Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos.• Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este estiver afuncionar.• Nunca d

Seite 25 - Auswahl des Massageaufsatzes

31ptSelecção da cabeça de massagem3 Selecção da cabeça de massagemTipos e função de cabeças• Cabeça “dedos de massagem” (7) e Cabeça “cilindros de sup

Seite 26 - CELLULITE-TYP

32 Selecção da cabeça de massagemTipo de tratamentoZONA AFECÇÃO CABEÇA INTENSIDADEPERNAS E GLÚTEOSCelulite edematosaFlacidezCelulite cística1.ª ETAPA2

Seite 27 - 6 Verwendung

33ptRecomendações gerais de utilização4 Recomendações gerais de utilização• O potenciómetro permite adaptar a intensidade da massagem a cadanecessidad

Seite 28 - 8 Reinigung und Aufbewahrung

34 Sentido da massagem4 Seleccione a intensidade de massagem baixa através do potenciómetro(3), e coloque o aparelho sobre a área sobre a qual vai act

Seite 29 - . PORTUGUÊS

Indicazioni di sicurezza 35it1 Indicazioni di sicurezza• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzarel'apparecchio.• Il

Seite 30 - 2 Descrição

36 DescrizionedNon utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi, docce o altrirecipienti che contengono acqua. Se cade in acqua, NON

Seite 31

Scelta della testina massaggiante 37itApparecchio modellante professionale.Combatti la cellulite e il rilassamento dei tessuti in modo efficace comoda

Seite 32 - AFECÇÃO CABEÇA INTENSIDADE

38 Scelta della testina massaggianteTipo di trattamentoZONA PROBLEMA TESTINA INTENSITÀGAMBE EGLUTEICellulite edematosaFlacciditàCellulite fibrosa1º PA

Seite 33 - 6 Utilização

Raccomandazioni generali per l'uso 39it4 Raccomandazioni generali per l'uso• Il potenziometro consente di adattare l'intensità del mass

Seite 35 - . ITALIANO

40 Senso del massaggio5 Regolare l'intensità con il potenziometro (3), in base all'area da trattaree alla sensibilità al massaggio, vedere &

Seite 36 - 2 Descrizione

Veiligheidsinstructies41nl1 Veiligheidsinstructies• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat ingebruik te nemen.• Deze gebru

Seite 37

42 Beschrijvingaangebracht werden ter bescherming tijdens het transport of voorreclamedoeleinden.dGebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of an

Seite 38 - PROBLEMA TESTINA INTENSITÀ

Keuze van het massagehulpstuk43nl3 Keuze van het massagehulpstukSoorten en functies van de hulpstukken• Hulpstuk “massagevingers” (7) en hulpstuk “gla

Seite 39 - 6 Utilizzo

44 Keuze van het massagehulpstukSoort behandelingZONE AANDOENING HULPSTUK INTENSITEITBENEN ENBILLENCellulitis met sterke vochtopeenhopingVerslapt weef

Seite 40 - 8 Pulizia e conservazione

Algemene gebruikstips45nl4 Algemene gebruikstips• Met de regelaar kunt u de massage-intensiteit naar wens aanpassen.Begin met een lage snelheid en ver

Seite 41 - . NEDERLANDS

46 Massagerichting4 Kies de laagste massagesnelheid met de regelaar (3) en plaats hetapparaat op de zone die u gaat behandelen.5 Stel de intensiteit v

Seite 44 - Soort behandeling

Indicaciones de Seguridad 5es1 Indicaciones de Seguridad• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.• Este manual es parte in

Seite 45 - 6 Gebruik

6 Descripción• En caso de padecer varices, no utilice la luz infrarroja en esa zona, la luzinfrarroja emite un ligero calor que podría empeorar su pro

Seite 46 - 8 Reiniging en onderhoud

Selección del cabezal de masaje 7es• Cabezal “superficie ondulada” (10)Tonifica y mejora la circulación sanguínea. De aplicación en la zonas demuslos

Seite 47

8 Recomendaciones generales de uso4 Recomendaciones generales de uso• El potenciómetro permite adaptar la intensidad de masaje a cadanecesidad. Comien

Seite 48

Utilización 9es6 Utilización)Este aparato ha sido creado para realizar masajes terapéuticos contra lacelulitis, retención de líquidos y flacidez. No l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare