Solac is a registered Trade MarkINSTRUCCIONES DE USOINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUÇÕES DE USOISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAA
10 Sentido del masaje7 Sentido del masajeDeslice el masajeador por la piel siempre en sentido de la circulaciónsanguínea.•PiernasColoque el aparato so
11enSafety Instructions1 Safety Instructions• Read these instructions completely before using your appliance.• This manual is an integral part of the
12 Description• Do not use the massager if you are suffering from any skin rash orinflammation.• If you suffer from varicose veins, do not use the inf
13enSelecting the Massage Head• “Massage balls” head (9)Stimulates and tones the muscles, helping to firm the skin. It improvescirculation in the abdo
14 General Recommendations for Use4 General Recommendations for Use• The intensity control allows you to regulate the intensity of the massageas requi
15enUse6Use) This appliance has been designed to provide therapeutic massages tohelp prevent cellulite, fluid retention and flaccidity. Do not use it
16 Massage Direction7 Massage DirectionAlways glide the massager over the skin in the direction of the bloodcirculation.• LegsPlace the appliance on t
17frInstructions de sécurité1 Instructions de sécurité• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.• Ce manuel fa
18 Description• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffonhumide.• N’utilisez pas l’appareil de masssage directement
19frSélection de l’accessoire de massage•Accessoire « rouleaux dentés » (8) et accessoire « disques dentésparallèles » (11)Ils éliminent la cellulite,
es ESPAÑOLen ENGLISHfr FRANÇAISde DEUTSCHpt PORTUGUÊSit ITALIANOnl NEDERLANDS5-10 •11-16 •17-22 •23-28 •29-34 •35-40 •41-46 •
20 Sélection de l’accessoire de massageType de traitementZONE TYPE CELLULITE ACCESSOIRE INTENSITEJAMBES ET FESSESCellulite œdémateuseFlacciditéCelluli
21frRecommandations générales d’utilisation4 Recommandations générales d’utilisation• Le potentiomètre permet d’adapter l’intensité de massage à chaqu
22 Sens du massage5 Réglez l’intensité à l’aide du potentiomètre (3) selon la zone à traiter etla sensibilité au massage. Consultez la section « Type
23deSicherheitshinweise1 Sicherheitshinweise• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätesaufmerksam durch.• Diese Bedienungsanleitung i
24 BeschreibungdNicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigenBehältern mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser falle
25deAuswahl des Massageaufsatzes3 Auswahl des MassageaufsatzesArten und Funktion der Massageaufsätze• Fingeraufsatz (7) und Aufsatz mit Rundzylindern
26 Auswahl des MassageaufsatzesBehandlungsartZONE CELLULITE-TYPMASSAGEAUFSATZSTÄRKEBEINE UND POÖdematöse CelluliteSchlaffes GewebeFibröse CelluliteSCH
27deAllgemeine Tipps zur Verwendung4 Allgemeine Tipps zur Verwendung• Mithilfe des Reglers können Sie die Massagestärke nach Wunscheinstellen. Beginne
28 Massagerichtung5 Stellen Sie die Stärke mit dem Regler (3) je nach Empfindlichkeit undBehandlungsbereich ein (siehe „Behandlungsart“).Drehen Sie hi
29ptIndicações de segurança1 Indicações de segurança• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.• Este manual é parte integrant
30 Descrição• Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos.• Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este estiver afuncionar.• Nunca d
31ptSelecção da cabeça de massagem3 Selecção da cabeça de massagemTipos e função de cabeças• Cabeça “dedos de massagem” (7) e Cabeça “cilindros de sup
32 Selecção da cabeça de massagemTipo de tratamentoZONA AFECÇÃO CABEÇA INTENSIDADEPERNAS E GLÚTEOSCelulite edematosaFlacidezCelulite cística1.ª ETAPA2
33ptRecomendações gerais de utilização4 Recomendações gerais de utilização• O potenciómetro permite adaptar a intensidade da massagem a cadanecessidad
34 Sentido da massagem4 Seleccione a intensidade de massagem baixa através do potenciómetro(3), e coloque o aparelho sobre a área sobre a qual vai act
Indicazioni di sicurezza 35it1 Indicazioni di sicurezza• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzarel'apparecchio.• Il
36 DescrizionedNon utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi, docce o altrirecipienti che contengono acqua. Se cade in acqua, NON
Scelta della testina massaggiante 37itApparecchio modellante professionale.Combatti la cellulite e il rilassamento dei tessuti in modo efficace comoda
38 Scelta della testina massaggianteTipo di trattamentoZONA PROBLEMA TESTINA INTENSITÀGAMBE EGLUTEICellulite edematosaFlacciditàCellulite fibrosa1º PA
Raccomandazioni generali per l'uso 39it4 Raccomandazioni generali per l'uso• Il potenziometro consente di adattare l'intensità del mass
40 Senso del massaggio5 Regolare l'intensità con il potenziometro (3), in base all'area da trattaree alla sensibilità al massaggio, vedere &
Veiligheidsinstructies41nl1 Veiligheidsinstructies• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat ingebruik te nemen.• Deze gebru
42 Beschrijvingaangebracht werden ter bescherming tijdens het transport of voorreclamedoeleinden.dGebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of an
Keuze van het massagehulpstuk43nl3 Keuze van het massagehulpstukSoorten en functies van de hulpstukken• Hulpstuk “massagevingers” (7) en hulpstuk “gla
44 Keuze van het massagehulpstukSoort behandelingZONE AANDOENING HULPSTUK INTENSITEITBENEN ENBILLENCellulitis met sterke vochtopeenhopingVerslapt weef
Algemene gebruikstips45nl4 Algemene gebruikstips• Met de regelaar kunt u de massage-intensiteit naar wens aanpassen.Begin met een lage snelheid en ver
46 Massagerichting4 Kies de laagste massagesnelheid met de regelaar (3) en plaats hetapparaat op de zone die u gaat behandelen.5 Stel de intensiteit v
Indicaciones de Seguridad 5es1 Indicaciones de Seguridad• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.• Este manual es parte in
6 Descripción• En caso de padecer varices, no utilice la luz infrarroja en esa zona, la luzinfrarroja emite un ligero calor que podría empeorar su pro
Selección del cabezal de masaje 7es• Cabezal “superficie ondulada” (10)Tonifica y mejora la circulación sanguínea. De aplicación en la zonas demuslos
8 Recomendaciones generales de uso4 Recomendaciones generales de uso• El potenciómetro permite adaptar la intensidad de masaje a cadanecesidad. Comien
Utilización 9es6 Utilización)Este aparato ha sido creado para realizar masajes terapéuticos contra lacelulitis, retención de líquidos y flacidez. No l
Kommentare zu diesen Handbüchern